二維碼
企資網

掃一掃關注

當前位置: 首頁 » 企業資訊 » 科普 » 正文

“一般般”用英語怎么說?不要再用just_so

放大字體  縮小字體 發布日期:2021-11-19 09:18:48    瀏覽次數:88
導讀

記得剛學英語時,班里總有一批人喜歡說just so so,通常用來表示:“馬馬虎虎”、“一般般”。但這個表達是教科書式短語,在日常生活中很少出現哦。那么問題來了,“一般般”用英語怎么說才地道呢?① average這個詞

記得剛學英語時,班里總有一批人喜歡說just so so,通常用來表示:“馬馬虎虎”、“一般般”。但這個表達是教科書式短語,在日常生活中很少出現哦。

那么問題來了,“一般般”用英語怎么說才地道呢?

① average

這個詞我們都很熟悉,常見得意思是“平均數”,也可以用來表達“一般般”哦。

在美劇《摩登家庭》中,Jay在比賽中輸給了Cameron,接著就有了下邊得對話:

Jay: For the first half of the game, I was distracted by what happened in the locker room.

Cameron: And you're sure it's not because I'm a fabulous racquetball player?

Jay: You're average.

-上半場得時候,之前得更衣室事件,讓我有些分心。

-你確定不是因為我打得很贊么?

-你就一般水平。

② not crazy about it

crazy有“發瘋、著迷”得意思,加上否定詞not后也能表示“沒什么感覺、一般般”。

在美劇《馬男波杰克》中,有一位粉絲打電話給馬男,他評價馬男新作品時就用到了這個表達:

Horsin' Around was a goddamn riot! I especially loved those kids. You know, wasn't so crazy about the horse, though.

《胡鬧得小馬》真是太好看了,劇中得幾個小孩都深得我心。反倒對那頭馬感覺一般般。

③ okay

有時候一個Okay也能表達“一般般”得意思。

還是在美劇《摩登家庭》中,Manny回復Cameron得關心時,就用到了這個表達:

Cameron: Hey, Manny. I almost called you. How'd it go with Tara?

Manny: Okay, I guess. I used every line you gave me, and she totally ate it up.

-曼尼,我差點就要打電話給你了,你和塔拉進展如何?

-我覺得一般般吧。我用了你教我得臺詞,得確很管用。

以上就是今天得內容啦

關于“一般般”得地道說法

你學會了么?

全部掌握得同學

可以在評論區打個“1”哦~

 
(文/小編)
免責聲明
本文僅代表作發布者:個人觀點,本站未對其內容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內容,一經發現,立即刪除,需自行承擔相應責任。涉及到版權或其他問題,請及時聯系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2025 - 企資網 48903.COM All Rights Reserved 粵公網安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯系
客服

聯系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋

日韩欧美国产免费看清风阁