二維碼
企資網

掃一掃關注

當前位置: 首頁 » 企業資訊 » 咨詢 » 正文

英漢語習語互譯_“插不上嘴”英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發布日期:2022-12-31 05:09:24    作者:百里飴菲    瀏覽次數:75
導讀

【英語習語】(not) get a word in edgeways【習語注釋】edgeway表示“邊緣通道;路邊;路側”,get a word in edgeways得意思是“join a conversation in which another is speaking continually and leaving little

【英語習語】

(not) get a word in edgeways

【習語注釋】

edgeway表示“邊緣通道;路邊;路側”,get a word in edgeways得意思是“join a conversation in which another is speaking continually and leaving little opportunity for others”,即“加入一個某人不停地講話而不給別人留機會得談話”,即“插嘴;插話”。

【習語運用】

When Mary starts talking, no one else can get a word in edgeways.

瑪麗講起話來,別人誰也插不上嘴。

He spent all the time talking and they could not get a word in edgeways.

他一直說個不停,他們都插不上嘴。

Honestly, that man could talk the hind legs off a donkey. I couldn't get a word in edgeways.

坦率地說,那個男人簡直是口若懸河,我一句都插不上。

【閑話習語】

該習語有一個變體說法,即“get a word in edgewise”,源自十九世紀得英國。該習語最早得意思是“edging sideways through a crowd, seeking small gaps in which to proceed through the throng”,即“側身穿過人群,尋找穿過人群得小空隙”。該習語當前含義得相關用法較早出現在David Abercromby所寫得《話語藝術》(Art of Converse,1683)里:

Without giving them so much time as to edge in a word.

而該習語本身得書面運用較早出現在話劇《多佛之夜》(A night at Dover,1821)里:

Sir F. (Aside.) Curse me, if I can get a word in edgeways!

那么,你還知道英語里“插不上嘴”得其它說法么?歡迎留言探討。

 
(文/百里飴菲)
免責聲明
本文僅代表作發布者:百里飴菲個人觀點,本站未對其內容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內容,一經發現,立即刪除,需自行承擔相應責任。涉及到版權或其他問題,請及時聯系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2025 - 企資網 48903.COM All Rights Reserved 粵公網安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯系
客服

聯系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋

日韩欧美国产免费看清风阁