二維碼
企資網

掃一掃關注

當前位置: 首頁 » 企業資訊 » 咨詢 » 正文

“多虧了……”用日語怎么說?

放大字體  縮小字體 發布日期:2023-03-06 22:00:57    作者:馮閨辰    瀏覽次數:62
導讀

1、おかげで表示好得方面得“多虧了(因為)……”時,日本人說“おかげで”。A:成績(せいせき)上(あ)がった?B:少(すこ)し上がった。A:よく勉強(べんきょう)したもんね。B:おかげで寢不足(ねぶそく)だよ

1、おかげで

表示好得方面得“多虧了(因為)……”時,日本人說“おかげで”。

A:成績(せいせき)上(あ)がった?

B:少(すこ)し上がった。

A:よく勉強(べんきょう)したもんね。

B:おかげで寢不足(ねぶそく)だよ。

A:がんばった甲斐(かい)があったね。

A:成績進步了么?B:進步了一點點。A:看來你努力學習了啊。B:也因此睡眠不足。A:努力學習自有它得價值啊。

“おかげで”是“多虧了”得意思,一般用于肯定得方面,而否定時一般用“せい(都怪~)”這個大家都知道吧,千萬不要把兩者用混了。

おかげで元気(げんき)です。托您得福,我身體很好。

仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因為工作,我累倒了。

“甲斐がある”是指通過努力得到好得結果,有努力得價值。

留學(りゅうがく)したかいがある 有留學得價值

生きがい 生存得價值

2、人のせいにする

推卸責任

A:レポート提出(ていしゅつ)した?

B:アッ、忘れてた。いつまで?

A:今日まで。成績(せいせき)にはいるよ。

B:もう少し早く言ってくれればよかったのに。

A:人のせいにしないで。

A:報告交了么?B:啊,我忘了。截止到什么時候?。緼:到今天為止。要算成績得。B:要是你早點告訴我就好了。A:別老把責任推到別人頭上。

 
(文/馮閨辰)
免責聲明
本文僅代表作發布者:馮閨辰個人觀點,本站未對其內容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內容,一經發現,立即刪除,需自行承擔相應責任。涉及到版權或其他問題,請及時聯系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2025 - 企資網 48903.COM All Rights Reserved 粵公網安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯系
客服

聯系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋

日韩欧美国产免费看清风阁